2014年6月19日 星期四

日治臺灣的5篇「竈神」漢文創作


日治臺灣的報紙與雜誌也曾刊登「竈神」相關的「漢文創作」,這些文章之出現時機、寫作意圖,很值得研究。類此的「漢文創作」其他神明亦有,也有待發掘考察。現介紹「竈神」相關的5篇。文義類似之文章略去不刊,惟仍錄其〔篇名〕於後,方便尋閱。

(諧文1)竈神上天下降日期改用陽曆布告『臺灣日日新報』昭和2210日夕刊第四版

奉旨管理人間善惡事宜,加九級,紀錄三百六十次。竈神〔張〕為佈告事照得:

本神自奉命就位以來;普天之下,諸色人等,無不愛戴推崇、供奉惟禮。而每據「小鬼頭」報告,探查下方。敬法心誠尤以「漢民」為最。每屆本神上天之日,除香燭紙馬外,更以糖瓜草馬特別奉献。雖命意所在,欲假糖性黏我口舌,俾於朝天時節,不能奏事,免發其惡。

殊不知本神天性,鐵面無私,斷交世間官吏,遇賄氣血都涼者,所可同年而語。是以每次昇天,必將經過之一周間,『爾等男女老幼一切善惡』,恭繕一摺,彙總具奏,聽候制裁,例辦在案。

惟查改用『陽曆』以來,本神因格於成例;其上天及下降日期,一仍舊慣。但『陰陽曆序』之距離,既已懸殊。往說於紀事巡察之時候,發生障碍;既與本神之尊嚴,影響至大。情狀如此,倘不改弦更張,後患不堪設想。本神當將以上情形奏明「玉帝」。

業奉神諭,准將竈神上天及下降日期,一逕改付『陽曆』。欽此。欽遵等因,除具表謝恩,望闕叩頭外為此布告

爾等下方諸色人等,一體知悉。須知本神此舉,係以敬天便民起見;幸毋自相驚擾,務各安居身業。至本神上天及下降說,姑念草木之人,寬其既往。倘仍不知悛改,直係有意做對,以身試法。則本神亦惟有「破翁面」,隨時情奏請發落。勿謂言之不須也,切切此佈。

右佈告仰下方商民人等遵此。『玉曆』億萬萬年月日。(完)

【澤庵先生漫評】此篇未署作者名,判斷應是『臺灣日日新報』的「漢文部編輯」所寫,故意不署名,以避褻瀆神明之責難。「該報‧漢文部編輯」曾寫類似文章者有,謝雪漁〈閒話~城隍靈應二則〉『風月報』S12.9.2〔第47號〕頁2122,可惜給不肖讀者挖去原刊部份,今已得不到全文。「第一則」言莊仁閣〔贊勳〕為宜蘭城隍廟『契子』,替其張姓受業師重病,求「城隍」得癒。「第二則」是臥松親告吳蔭培,吳君再轉告謝雪漁的記錄。查閱謝雪漁之文筆,可排除於〈此諧文作者〉之外。

此篇昭和2210日的『陽曆布告』,換算『舊曆』是丁卯年正月初九,『竈神』已回到人間擺脫「飛行時差」;『布告』用『玉曆』億萬萬年月日收尾,顯仍沿用『舊曆』。於「植民地」改「舊曆」用「新曆(陽曆)」,「臺灣總督府」屢屢倡之,唯獨於「民間信仰」這方面不見成效。臺北「霞海城隍廟」與「保安宮」行事於日治全期都遵「舊曆」。撰寫本「諧文」是『閒開心,無功窮忙一場』。

(諧文2)竈神辭職文『臺灣日日新報』昭和2221日夕刊第四版

【南天門特約通訊】云:「東廚司命灶君」刻跨羸ㄌㄟˊ馬經此。君袍冠塵垢,面目黔黑,較去年尤為狼狽。下馬後,即赴「靈霄殿」入覲「玉帝」。帝垂問人間事,「灶君」搖首不答,涕淚縱橫,蒲伏弗起。帝問再三,始知「灶君」之口已為民間糖果膠封,不能言也。帝乃命「近侍」去之,「灶君」始啓奏。謂:人間之事已非神力不可復為,地獄慘狀現在人世!又述其職守之告,出『辭呈』乞退。

茲覓得「原文」,節錄於後。

臣本粉面朱唇,勝似何郎。自奉職「東廚」之後,日坐灶頭,備受燻炙。煙火所至,丰姿銷滅。臨鏡自照,幾不自識。顏色有如火腿,面目淪為黑炭、印度人也。以升斗之祿,毀我風流,豈臣之本心哉?此不得不辭者一也。

臣在民間,既無倉庫,又乏竈廁。出則無車,入則無資。雖有一馬,其羸如狗。雖有献納,其微如繩。且夫海上一區,一宅數家,家祇小灶,而臣位無有也。然則處此米珠薪桂之時,使臣何以自贍?使臣何以自壯?此不得不辭者二也。

臣職在「東廚」,位於灶頭,日處其上,未能少離。每至炎夏,出汗如浴。灶突烟火,尤助共虐,使臣一身如臨炮烙。且臣有兩妻六女(見『酉陽雜』)均在官所,區區一閣何足起居?晝惟相擁而坐,夜則交疊而臥。天上「司命」有此窘境,臣復何取?此不得不辭者三也。

臣為「司命」本尊一家,然而曲肱飲水局促廚下,所謂『灶下養』者,殆即指臣而言。臣雖名有「司命」之貴,實且婢媪不如。且在「禮」所制:天子祀臣以牛,大夫祀臣以黃羊,庶人祀臣以雉。今臣所享,但餘蔬食。臣非佛子,素何以堪?此不得不辭者四也。

下民視臣有同玩物。欲求於臣,饗以酒食。無求於臣,遺如敝屣ㄒㄧˇ。風雨喜怒輒罪及臣。臣非聾聵,甯甘其罵。每欲上奏陛下『為臣張目』,而下民狡猾,知臣怨毒;於臣朝天之夕,故盛其禮,賄臣以宴。尤慮臣之不忘舊惡,則以糯米製糖箝臣之口,而巧立其名曰『祭灶果』。甚者以酒之糟塗臣之居,使臣聞而昏醉,不能言念其惡以訴諸陛下。下民之刁頑刻薄如是,則臣何以自處?此不得不辭者五也。云云。(完)

【漫評】民間信仰裡的神鬼,各有其所司之職責。如同世人,若有倦勤心態就會想到遞出「辭呈」。遂有①贅仙〈戲擬牛頭馬面.黑白無常上閻羅王辭職書〉『三六九小報』S6.7.26〔第95號〕第二版『開心文苑』專欄,②潮〈戲擬石地藏辭表〉『三六九小報』S8.4.13.〔第279號〕第二版『開心文苑』專欄。

每逢三六九出刊之『三六九小報』第二版『開心文苑』專欄,對後人仍是難得的『開心菓』。

(諧文3)贅仙〈十二月廿四日送神上天序〉『三六九小報』昭和7129日〔第149號〕第二版『開心文苑』專欄

歲維辛未拾貳月廿四日,贅仙謹以一片誠心,虔送下界明神上歸諸天。

惟神一年一度無時或爽;聯袂登天,算輕車而就熟路,且有伴而不寂寞,固不必贅仙之遠送也

贅仙亦仙中之一仙耳,乃不能附驥尾追隨諸神之後,作平原十日之清遊。豁達如贅仙,至此日未嘗不黯然傷別,況乎他人之失神乎哉。

差幸暫時作別,雖曰隔年,亦只有十日為期,便得迎歸。不似長亭驛路送親朋之出門,至少亦須三數年方得再會也。今當焚化軍馬總馬之時,爰述一言,虔誠敬告於諸神之前。諸神具聰明正直之德、大道為公之懷;必不以贅仙為贅言,而能納贅仙之言無疑矣!

夫今日不景氣之風吹遍環球,在在俱唱經濟緊縮。於驛亭之送往迎來,破費雖只五錢,人家為經濟故,多廢除虛禮,況乎諸神之鑒觀不爽,定當默贊也。牲醴金紙、香花茶果,縱如何菲薄,亦須花費半圓。在贅仙觀之,於諸神亦無所謂得失,於諸人竟然浪費不貲。

神者愛人,必不忍人之耗此無謂之財也。人者敬神,誠心誠意禮自足矣。諸人設不具禮數,惟備一炷香頂禮膜拜,則所謂『黍稷非馨,明德惟馨』也。

雖無旨酒嘉餚、三牲五牲,而一心誠敬,禮自不薄矣。且諸神之歸天也,已成年例,何必勞民動眾破費耗財乎?臨別之前,聊述一言,敬告諸神,順為諸神前途祝福。並希報告天庭,挽回景氣。諸神神而明之,必鑒斯言,是為序(完)

【漫評】小民以不景氣為藉口,求免破費耗財,日治臺灣有此〈諧文〉實屬異色。同作者贅仙之後再寫出:贅仙〈送諸神上天序〉『三六九小報』S10.2.3〔第416號〕第二版『開心文苑』專欄。論調相同,雖筆觸變輕簡,於此不再錄。

(諧文4)黑漢〈戲擬眾神辭免送迎書〉『三六九小報』昭和8119日〔第254號〕第二版『開心文苑』專欄

小神等書致

人世諸信士周知

小神等以九生善念,忝膺帝命,冊封天府,鑒察人間;原福善而禍淫邪而崇正。是固職責之所掌,何待人世之逢迎。不意人世諸信士,擅定舊曆十二月廿四為小神等上天之日,正月初五日為小神等歸任之時。送往迎來,忙不得了。徒費雲馬紙馬、紅柑甜料之屬;舉世滔滔,為數不少;勞民傷財,莫此為甚。因就諸信士之敬愛一念,而觀之

敬『東嶽』者,畏其司生死權也。敬竈君』者,畏其錄善惡也。敬『福神』者,覬覦其手中之金錠也。敬『注生』者祈我膝下之子息也。至娼優之奉『田都元帥』,木匠之奉『魯班』,剃匠之奉『呂洞賓』。迨於他業,各有所奉。則所奉者,均對自己之私利起見則此送迎,亦年中委蛇之行事;是對小神等,非有表示信虔之念也。

小神等乃天上之明神,非似人世之熟宦。若人世之熟宦,近有去繁刪縟之議。諸信士何不移其『敬』之一字,敬尊長。移其『愛』之一字,愛孤寒。則人間太平、天上寧謐,豈不賢於作無謂之送迎哉!能如是,則小神等受諸信士之『敬愛』多多矣!此佈

【漫評】不願破費勞心接送神明的小民,才會想到寫出〈神明也不愛給接送〉的文章。但有一種神明『財神』,卻是小民亟願迎接的。例如國北山人〔魏清德〈擬迎財神文〉『臺灣日日新報』T11.1.5第五版。②贅仙〈迎財神文並序〉『三六九小報』S10.2.16〔第420號〕第二版『開心文苑』專欄。

還有一種『錢神』,光緒末年國庫某官到任,不循例禮拜,遂獲懲罰。參見:卜五〈錢神〉『三六九小報』S7.8.19〔第209號〕第一版。以此觀之,神明對接送禮拜,還很在乎呢!

(諧文5)堃生〈送竈辭〉『三六九小報』昭和1023日〔第416號〕第二版『開心文苑』專欄

臘月廿三,大家送竈,糖餅粉團,香裊燭耀。主人叩頭,儷如蒜搗,喃喃祝福,庶幾永保,旁坐見之,啞然失笑。

我見中原、北地紛擾;疇為禍胎?毋乃是「竈」!「武人」索餉,如『竈王跳』(故例:新年前後,乞丐沿門索錢,曰「竈王跳」)。煨竈之貓,軍閥絕肖,煬竈蔽明,盈廷群小。靦然竈養,中郎是冐;蠢然竈,夫人是效;甯可媚竈,何必媚奧?子弟公卿,朱門跨竈;附勢驅炎,如蟻爬竈。

夜郎自大,另起爐竈。頑抗朔方,百姓倒竈。

誰是醫國?空支樂竈。誰是樂郊?可安茶竈。

朱兇戰危,寨中夷竈;敗則減竈,勝又增竈

人趁熱竈,我甘冷竈(完)

【漫評】創意十足,作者自擬為「竈神」冷眼旁觀超越1年以上的歷史變遷,喃喃自語發表感想。歷史上各朝代有關『竈』的成語俗話,似已盡全力納入。現代讀者的我們會赫然驚覺,我們已長期冷落了『竈』。(全文完)

沒有留言:

張貼留言